メニュー翻訳

外国からのお客様を誘引できているお店は売り上げが伸びています。

「メニューが日本語だとわからない」、「店員さんが外国語を話せなくても、メニューが外国語に翻訳されていて写真があれば注文できる」ことが訪日外国人へのアンケートの結果より分っています。逆に「写真のある外国語メニュー」があれば、売り上げを伸ばすチャンスです。
外国語メニューを店舗に設置しておくことで、外国人の誘引が見込めます。

英語・中国語(簡体字・繁体字)・韓国語の4つの言語がセットになっており、訪日外国人の60%以上は網羅できます。

納期はご発注後約1ヶ月です。

作成イメージ

作成イメージ

制作の流れ

step

01

プランニング

基本デザインテンプレートよりデザインを選択してください。テンプレート外も対応可

step

02

内容確認

翻訳する商品名と材料を教えてください。商品毎に売り文句(コピー)を入れることもできます。

step

03

商品データ

商品の写真データをご納品頂きます。※写真がない場合には別途費用にて、撮影することも可能です。

step

04

お見積もり・ご発注・制作

翻訳し入稿データを作成します。

step

05

完成・ご納品

基本テンプレートの場合には約2週間後、新規デザインの場合は約1ヶ月でご納品!
出力見本紙(上質紙)とデータを納品します。標準ラミネート加工なども別途費用にて承ります。

お問い合わせ
表示灯は、交通広告、屋外広告、新聞・雑誌広告、TV・ラジオ広告などの「総合広告代理業」と、環境、交通、公共施設、商業施設、誘導案内サインの企画・開発・設計・施工などの「トータルサイン」をそれぞれの専門部署の知識と経験を活かしご提供しています。